3 марта исполнилось 90 лет со дня рождения
Ирины Петровны Токмаковой
«Милые, дорогие взрослые,
не пожалейте времени,
почитайте детям стихи».
Ирина Токмакова
Имя Ирины Петровны Токмаковой знакомо читателям очень хорошо. Несколько поколений выросло, читая и наслаждаясь её стихами, рассказами, повестями, пьесами. Её удивительно трогательные и тёплые произведения очень близки и понятны детям и давно стали частью сокровищницы мировой детской литературы.
Она рано начала писать стихи, но не видела в них ничего особенного и считала, что поэтических способностей у нее нет. Выбрав профессию лингвиста, поступила в МГУ, на филологический факультет, закончила его с красным дипломом и сразу поступила в аспирантуру. Работала гидом-переводчиком. Однажды в Россию приехал шведский энергетик Боргквист, который, познакомившись с Ириной, прислал ей в подарок книжку детских песенок на шведском языке для ее 6-летнего сына. Ирина Петровна перевела шведские песенки на русский язык, а ее муж – художник Лев Токмаков, прочитав эти переводы, решил нарисовать к ним иллюстрации. Так появилась первая книжка Ирины Токмаковой «Водят пчелы хоровод».
Вскоре вышла книга собственных стихов Ирины Токмаковой для детей, созданная совместно с мужем, – «Деревья». Она сразу стала классикой детской поэзии.
После выхода нескольких детских книжек о Токмаковой стали говорить как о большом мастере в детской литературе С.Я. Маршак, рекомендуя её в Союз писателей, писал: «Среди поэтов, пишущих для детей, за последние годы обратила на себя внимание Ирина Токмакова. Это, несомненно, поэт, и при этом несомненно детский. В её стихах есть свежесть непосредственного чувства, есть игра воображения и словесная игра, которую так любят дети».
Затем появилась проза: «Сосны шумят» (1966 г.), «Аля, Кляксич и буква «А»» (1967 г.), «Может, Нуль не виноват?» (1984 г.), «И настанет веселое утро» (1986 г.), «Счастливо, Ивушкин», (1991 г.) и многие другие повести и сказки.
Обучающие повести и стихи Ирины Петровны Токмаковой — частые гости школьных хрестоматий. Они переведены на семнадцать языков мира. И сама Ирина Петровна профессионально занималась переводами детской классики со многих европейских, а также восточных языков. За достижения в области литературы и искусства в 2002 году Ирина Токмакова была награждена Государственной премией Российской Федерации.
На протяжении всей творческой жизни Ирина Петровна была верна своему маленькому читателю и уверена в том, что ребёнку нужны детские книжки, которые помогут сделать его счастливым.
Поэтому и мы присоединяемся к призыву Ирины Петровны Токмаковой.
Уважаемые взрослые, обязательно читайте своим малышам стихи!
Свежие комментарии