Почему люди читают стихи? Потому что слово настоящего поэта, наполненное внутренней музыкой и гармонией способно порой сказать больше, чем целые тома обыденных серых слов. Почему людям нужны стихи? Достаточно оглянуться на опыт наших предков, чтобы увидеть: «поэт» и «мудрец» часто значили одно и то же. Недаром на Востоке могучие владыки не чуждались поэтического слова, а великие поэты становились крупными государственными деятелями.
Литературная гостиная, которая прошла в читальном зале городской библиотеки, была посвящена юбилею дагестанского поэта Расула Гамзатова.
Расул Гамзатов — сердца откровенье.
Ушел ли он? Уехал на коне ли?
Но — все равно, к своим вернувшись предкам,
Ушел он в память новых поколений…
А может, — глянув сверху на долины,
С печальным вздохом небеса раздвинул,
И на прощанье всех людей прощая,
Взлетел к своей он стае журавлиной
Поэзия Расула Гамзатова – и река, и море, и горы, и люди, и небо над ними. Да еще тысячи разных вещей и понятий, составляющих прекрасное имя – Дагестан.
Расул Гамзатов – аварский поэт. Но это лишь первая ступень. Это поэт всего Дагестана, его «визитная карточка». Не каждый ответит, что это за страна такая – Дагестан? Но редко, кто не слышал имени — Расул Гамзатов. А как много песен звучало в 60-70-е годы, где слова были написаны Расулом Гамзатовым. Их исполняли популярные в то время Рашид Бейбутов и Муслим Магомаев. Хотя чаще всего помнят только «Журавли».
Истинный художник не утомляет трудностью своего произведения. Поэтому так «легки» стихи Гамзатова. Кстати, у Гамзатова нет ни одного стихотворения прославляющего Коммунистическую партию. И его никак нельзя отнести к «безграмотным» акынам или ашугам, как пишут некоторые доморощенные «журналисты». Хотя эти «звания» и очень почетны.
Человеку с его неугасимыми страстями – любовью и ненавистью, посвящены стихи и проза Расула Гамзатова. Можно сказать, что у поэта только две темы: Дагестан и Любовь.
Строками, обращенными к женщине, можно целиком заполнить все поэтические вечера Гамзатова. Можно сказать заранее, что аплодисменты не будут стихать. Светлые и грустные, бурные и клокочущие, шутливые и трогательные, они передают все оттенки страстей, одолевающих сердце поэта.
Стихи Расула Гамзатова переведены на десятки языков от английского до японского, от арабского до испанского. Мировая литература действительно взяла в свой почетный ряд аварского поэта.
Свежие комментарии